
Interpretação Simultânea Presencial
Ideal para eventos como palestras, seminários e congressos internacionais. Neste formato, os intérpretes trabalham em uma cabine equipada, traduzindo o discurso do palestrante em tempo real para os participantes, que utilizam fones de ouvido para ouvir a tradução.

Interpretação Simultânea Remota
Palestrantes, participantes e intérpretes são conectados de diferentes locais por meio de uma plataforma de reuniões virtuais, como o Zoom. Esta modalidade permite que cada pessoa selecione o idioma que deseja ouvir, garantindo flexibilidade sem abrir mão da qualidade.

Interpretação Consecutiva
Neste modelo, o intérprete traduz o discurso em blocos, enquanto o orador faz pausas para que a mensagem seja transmitida. É ideal para reuniões menores, entrevistas ou auditorias, em que um toque mais pessoal e detalhado é necessário.

Interpretação de Acompanhamento
Usada em situações que necessitem de deslocamento, como visitas técnicas, apresentações de instalações ou encontros culturais. O intérprete acompanha os participantes, facilitando a comunicação entre as partes em conversas dinâmicas e bidirecionais.